[MV] SAY ANYTHING : X-JAPAN (เนื้อเพลง + คำแปล)
posted on 19 Nov 2008 21:48 by minigear in X-Japankikoenai mune no toiki toki wo wasurete motome samayou takanaru omoi nurashite Run away from reality I've been crying in the dream kôri tsuita toki ni furuete yugande mienai kioku kasaneru kanashimi ga kieru made * You say anything kizutsuke au kotoba demo Say anything tachikirenai kokoro ni You say anything Just tell me all your sweet lies Say anything enji kirenai kokoro ni If I can go back to where I've been yume no naka ni dake ikite owaranai ame ni nureru nagareru namida wo hakujitsu yume ni somete You say anything Whatever you like to say to me Say anything You leave me out of my eyes You say anything All I can hear is voice from dream Say anything You can dry my every tear akari no kieta On the stage hitori mitsumete tôrisugita hibi ni dakareru kowashite kure nani mo ka mo kazatta ai mo toki no suna ni kieru made * Close your eyes and I'll kill you in the rain kirei ni koroshi aeba zôka no bara ni umoreta shijin no namida wa kioku ni nagasarete Time may change my life But my heart remains the same to you Time may change your heart My love for you never changes You say anything kizutsuke au kotoba demo Say anything tachi kirenai kokoro ni You say anything... Say anything Now you've gone away Where can I go from here? Say anything... Say anything... "I believed If time passes, everything turns into beauty If the rains stop, tears clean the scars of memory away Everything starts weaning fresh colors Every sound begins playing a heartfelt melody Jealousy embelishes a page of the epic Desire is embraced in a dream But my mind is still in chaos and....." คำแปล credit : http://www.x-japanclub.com/board/viewthread.php?tid=1034&extra=page%3D1 เพียงแค่เสียงรบกวนต่าง ๆ ก็ทำให้ใจฉันรู้สึกเจ็บ แม้แต่เสียงลมหายใจที่ออกมาจากใจก็ไม่ได้ยิน ฉันเที่ยวเตร็ดเตร่เพื่อแสวงหาวันเวลาที่หลงลืมไป ความประทับใจที่มีมากมายก็ถูกทำให้เปียกปอน หลีกหนีจากความเป็นจริงที่ฉันเคยร่ำไห้ในความฝัน วันเวลาอันเยือกเย็นทำให้ฉันสั่นสะท้าน ภาพความทรงจำที่เคยบิดเบี้ยวนั้นซ้อนทับกัน จนไม่สามารถมองเห็นได้ จนหระทั่งความเศร้าสลดใจจะหมดสิ้นไป เธอพูดอะไรก็ได้ แม้แต่ถ้อยคำที่ทำให้กันและกันต้องเจ็บปวด พูดอะไรก็ได้ กับใจที่ยังคงตัดเธอไม่ขาด เธอพูดอะไรก็ได้ บอกฉันถึงทั้งหมดจะเป็นแค่ คำหลอกลวงอันแสนหวาน พูดอะไรก็ได้ กับใจที่มิอาจหยุดรักเธอ หากฉันสามารถย้อนกลับไปที่ ๆ ฉันเคยเป็นได้ แต่มันก็เป็นการมีชีวิตอยู่เพียงแค่ในความฝันเท่านั้น ฉันต้องเปียกปอนจากสายฝนที่ไม่มีสิ้นสุด ฉันฝันว่าน้ำตารินไหลทั้ง ๆ ที่ตื่นอยู่ เธอพูดอะไรก็ได้ อะไรก็ได้ที่เธออยากจะพูดกับฉัน พูดอะไรก็ได้ ยามที่เธอลาลับจากสายตาฉันไป เธอพูดอะไรก็ได้ เพราะทั้งหมดที่ฉันได้ยิน ก็คือเสียงจากความฝัน พูดอะไรก็ได้ ที่เธอจะสามารถซับน้ำตาทุกหยดของฉันให้เหือดแห้ง ฉันจ้องมองแสงไฟที่หายลับไปบนเวทีเพียงลำพัง อ้อมกอดที่เคยมี ทุก ๆ วันที่ผ่านไป ทุกๆสิ่งที่ถูกทำให้แตกสลายไป รวมทั้งความรักที่ถูกปรุงแต่งด้วย ตราบจนเม็ดทรายแห่งกาลเวลาจะหมดลง หลับตาของเธอลงซะ และฉันจะฆ่าเธอกลางสายฝน ฆ่าอย่างงดงามและเหมาะสม เช่นดอกกุหลาบที่สร้างขึ้นมาอย่างไร้เหตุผล ความทรงจำที่ผ่านพ้นนั้นจะเป็นดั่งน้ำตาของนักกวี กาลเวลาอาจเปลี่ยนแปลงชีวิตฉัน แต่ทว่าหัวใจฉันยังคงเป็นเหมือนเดิมเพื่อเธอ กาลเวลาอาจเปลี่ยนแปลงหัวใจของเธอ แต่ความรักที่ฉันมีต่อเธอนั้นไม่เคยเปลี่ยนแปลง เธอพูดอะไรก็ได้ แม้แต่ถ้อยคำที่ทำให้กันและกันต้องเจ็บปวด พูดอะไรก็ได้ กับใจที่ยังคงตัดเธอไม่ขาด เธอพูดอะไรก็ได้ พูดอะไรก็ได้ ขณะนี้เธอจากไปเสียแล้ว จากที่ตรงนี้ ฉันสามารถไปแห่งใดได้บ้าง พูดอะไรก็ได้ พูดอะไรก็ได้ ฉันเชื่อว่าเมื่อเวลาผ่านไป ทุก ๆ สิ่งจะกลับคืนสู่ความงดงาม เมื่อสายฝนหยุด น้ำตาจะลบเลือน รอยแผลของความทรงจำออกไป ทุกๆสิ่งจะเริ่มเข้าสู่สีสันที่สดใส ทุกๆสิ่งจะเริ่มต้นบรรเลงท่วงทำนองที่จริงใจ ความอิจฉาริษยาจะได้รับการตกแต่งให้สวยงาม ในหน้าของบทกวี ความปรารถนาจะถูกรวมเข้าไปในความฝัน แต่ทว่า..จิตวิญญาณของฉันยังคงสับสนวุ่นวาย และ ....
อันนี้แถมเพลงในตำนานระดับมาสเตอร์พีช